"Чужое слово проступает...". Рецепция русской классики в прозе США второй половины ХХ - начала ХXI века, Фиолетовый

"Чужое слово проступает...". Рецепция русской классики в прозе США второй половины ХХ - начала ХXI века, Фиолетовый
Флинта
артикул: 4852417
312.00 руб.
Доставка из: Россия
   Описание
В монографии анализируется, как американские авторы интерпретируют "чужое слово" русской классики, стремясь осмыслить вопросы, актуальные для современности. В работе выделяются три основных варианта рецепции инокультурного художественного дискурса: медиация, гибридизация и реакцентуация. Наряду с такими американскими классиками, как С. Беллоу, Дж. Сэлинджер, Ф. Рот, Д. Гарднер, в поле исследования входят современные авторы "культурного пограничья", для которых особенно важно осмысление "постдефисной" этнической идентичности. Особое место среди них, конечно, занимают русско-американские писатели, прозе которых уделяется значительное внимание. Для филологов и всех, кто интересуется компаративными исследованиями и транскультурными процессами в мировой литературе.
   Характеристики
author: Бутенина Евгения Михайловна
availabilityCode: 3
binding: 60x88/16
Color: Фиолетовый
Cover: мягкая обложка
ds: 25
ISBN: 978-5-9765-2593-1
language: rus
page_extent: 266
table_of_contents: ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. МЕДИАЦИЯ РУССКОЙ КЛАССИКИ В УНИВЕРСИТЕТСКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОЗЕ США 1.1. Набоков и «наследники»: модусы взаимодействия 1.2. Пушкинский текст Абрама Терца и транскультурный поэтический миф Джона Краули 1.3. Остраняющий метод Виктора Шкловского в университетско-филологической «дилогии» Элиф Батуман ГЛАВА 2. ГИБРИДИЗАЦИЯ ГЕРОЯ И ПРОСТРАНСТВА В РУССКО-АМЕРИКАНСКОЙ ПРОЗЕ 2.1. Игровой интертекст Сергея Довлатова и Василия Аксенова в оригинале и переводе 2.2. «Маленький лишний человек» в русско-американской прозе 2.3. Петербургский нью-йоркский текст современной русско-американской прозы ГЛАВА 3. РЕАКЦЕНТУАЦИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО КАНОНА В ПРОЗЕ США 3.1. Пушкин: этнокультурная доминанта 3.1.1. Переводческая и литературно-критическая рецепция творчества Пушкина 3.1.2. Динамика афроамериканской художественной рецепции: из XX в XXI век 3.1.3. Интерпретация «Евгения Онегина» в транскультурном поэтическом романе США 3.2. Гоголь: метаморфическая доминанта 3.2.1. Переводческая и литературно-критическая рецепция творчества Гоголя 3.2.2. Метаморфизм в американской «гоголевской трилогии» (Ф. Рот, Т.К. Бойл, Г. Штейнгарт) 3.2.3. Обретение новой идентичности под знаком Гоголя: иммигрантский роман 3.3. Достоевский: исповедальная доминанта 3.3.1. Переводческая и литературно-критическая рецепция творчества Достоевского 3.3.2. Исповедь героя: роман о подростке 3.3.3. Исповедь автора: метароман о писателе 3.4. Толстой: тендерная доминанта 3.4.1. Переводческая и литературно-критическая рецепция творчества Толстого 3.4.2. Толстой и «пост-постмодернистский моральный реализм» США 3.4.3. «Анна Каренина» как русско-американская женская «книга жизни» 3.5. Чехов: эмпатическая доминанта 3.5.1. Переводческая и литературно-критическая рецепция творчества Чехова 3.5.2. Модернизации «Дамы с собачкой»: эмпатия художника 3.5.3. Чеховское социально-этическое наследие в медицинской гуманитаристике: эмпатия публициста и врача ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЯ
topCategoryId: 3
Type: book
Weight: 286
year: 2018
Высота: 12
Длина: 210
Ширина: 150
   График изменения цены & курс обмена валют

Пользователи также просматривали